Gönderen Konu: English Website  (Okunma sayısı 1732 defa)

English Website
« : 01 Haziran 2005 - 14:44:15 »

Çevrimdışı mihca

  • Yepyeni Üye
  • *
  • İleti: 15
    • http://www.achimsong.com/listen.htm
günaidin,

ozlemtekin.ownsthis .com/ => File Not Found!
malesef...
buralarda özlem tekin ingiliz lisan website var mi?

selam ve tesekkürler,
micha

(uuufffffff http://www.seslisozluk.com really rules!!!, but...)
LOVE&PEACE on earth
selam,
MIHCA

Özlem Tekin

English Website
« : 01 Haziran 2005 - 14:44:15 »

English Website
« Yanıtla #1 : 02 Haziran 2005 - 00:52:04 »

Çevrimdışı ultrAhmet

  • Aktif Üye
  • ****
  • İleti: 429
  • Cinsiyet: Bay
buradada dil seçeneği mevcut sol altta eğer sorunun buysa tam anlayamadım ama
Ölüm nerede gelirse gelsin,
Topragimda SARI KIRMIZI güller acacaksa, Mezar tasimda GALATASARAYLI yazacaksa,
el-fatiha'dan sonra GALATASARAY MARSI okunacaksa öyle ölüm hos gelmis sefa gelmis..!

English Website
« Yanıtla #2 : 02 Haziran 2005 - 01:32:47 »

Çevrimdışı cyberjack

  • Kurucu
  • *******
  • İleti: 1228
  • Cinsiyet: Bay
hi i saw you in turkrock.com forums

in teh ex-site we have an English section on the forums and there we collect the English content,i wil make a section like this, simply convert the site to English and go to the English Section of Forums we will add the English contents and can reply yoru questions about  Öz

Thanks for your interest

English Website
« Yanıtla #3 : 02 Haziran 2005 - 16:41:56 »

Çevrimdışı mihca

  • Yepyeni Üye
  • *
  • İleti: 15
    • http://www.achimsong.com/listen.htm
hello cyberjack,

good to know that you're the one of turkrock :-)
oh man, it still takes me hours to translate one turkish sentence. shame on me!

thanks a great deal for opening the english section on the forum.

I really enjoyed the bio you wrote, I have some incedible good remembrances, specially for the years 1996-1998.

Also thanks a lot for your translation of Dağları Deldim (I've Drilled the Mountains). After all those years, I still feal ashamed.
She said:"If you love someone and you stay quiet, it's a shame."
I said:"That's perfectly right, it is a shame."
She said:"What is there to be afraid of, to run away from?"
I said:"Nothing!... nothing but Love."

And the moral of the tale? ...well, personally... you'd better kiss the right Özlem instead of the wrong one ;-)
LOVE&PEACE on earth
selam,
MIHCA

English Website
« Yanıtla #4 : 03 Haziran 2005 - 01:00:41 »

Çevrimdışı cyberjack

  • Kurucu
  • *******
  • İleti: 1228
  • Cinsiyet: Bay
not at all, i want to prapare an English Web Site for Özlem , if i can achive , i would translate all of the songs of the new album,

109876543210.

but i wanna learn from you, what is your nationalty and where did you learn orstarted to listen Özlem,

:)


and

Wellcome to OzlemTekin.Biz

English Website
« Yanıtla #5 : 04 Haziran 2005 - 09:54:15 »

Çevrimdışı mihca

  • Yepyeni Üye
  • *
  • İleti: 15
    • http://www.achimsong.com/listen.htm
Hello Cyberjack,

would you translate "duvaksiz gelin" as well, even if it is a girls' song?
It is one of my favourites and I truly believe that this song influenced a whole generation of Turkish teenagers almost ten years ago (they probably have their own children today). The message is still valid nowadays.

I'm a European and live in the (tiny) heart of Europe. My working language is English, my mothertongue is German, but on the streets we're used to talk either in Luxemburgish or in French.

Where have I met Özlem Tekin for the very first time?
Well, it goes back to 1996, were we used to take the same bus for a while, driving along the Mamara-Sea down to the Turkish Riviera. Uzun bir yol. I truly have to confess, it was a real pleasure.


Selam ve teşekkür ederim... :-)
LOVE&PEACE on earth
selam,
MIHCA