ÇANG ÇIN ÇONG VANCiNG HONG,
JEAN HENG CLOUD CHING KONG
vaybe amcam ne parçalımış bu kelimeleri sarf ederken, çank mang götürmüş valla..gerçi nekadar doğru yazılmıştır bilmiyorum ama bana güzel geldi yazılış tarzı..hong, kong filan da belirtmiş acaba olay burada mı geçmiş..neyse çincem odakar mükemmel değil..ha birde bunun Türkçe tabiri,Kadın peşinde koşmanın zararı yoktur, zararı veren onları yakalamaktır.. valla hiç yakıştıramadım çinli amcama, artık mazide başından bişiyler mi geçti bilinmez..ama, çin seddine hangi amaç uğruna tırmanıldığı hususunda geniş ve kapsamlı bir bilgi sunuyor bu söz..:)